
0 F30E04101 ELECTRONIC FLASH MACRO EM-140 DG EO-ETTL 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’U
9 暗い場面でシャッター速度が連動できる範囲を超えてしまうと、シャッター速度の表示が点滅して警告します。そのまま撮影すると、背景が露出オーバーまたはアンダーとなりますが、被写体は適正となります。絞りを調整してシャッター速度の表示が点灯するように調整すると、明るい場面ではデーライトシンクロに、暗い
10 後幕シン クロ撮影 スローシンクロで、動いている被写体を撮影すると、通常は被写体の軌跡が動く被写体の前方に写し込まれます。これは、シャッター幕が全開したときにフラッシュが発光するため、フラッシュ発光後シャッター幕が閉じるまでの軌跡が写し込まれるためです(先幕シンクロ)。後幕シンクロモードを
11 ۋ EOS700、750、850では、使用できません。 ① カメラの撮影モードをセットします。 ② +或いは−ボタンを押して液晶パネルに を表示させます。 ③ ピントを合わせ、充電完了を確認して撮影します。 ۋ が消灯している時は、先幕シンクロに設定されています。 ۋ カメラ
12 り直してください。 ⑤構図を決めて撮影します。 ۋ 使用するカメラによって、若干使用方法が異なります。詳しくはご使用カメラの取扱説明書の「FEロック撮影」の項目をご覧ください。
13 モデリン グ発光 フラッシュ撮影による被写体の影の出かたや多灯発光によるライティングのバランスを確認することができます。 光量比モデリング発光 EOS-1Dシリーズ、1V、3、7、D30、D60、10D、20D、Kiss Digitalで使用できます。 カメラの絞り込みボタンを押すと設定され
14 写し込むことができます。背景が暗く、被写体が明るい方がより効果的です。 マルチ発光の発光周波数はボタンを押すたびに切り換わり、1199Hzの範囲で設定できます。また、連続発光可能回数は90回までとなっていますが、発光量と発光周波数によって変わります。最大連続発光回数は巻末の[表3]を参照し
15 ۋ EOS700、750、850では使用できません。 ① カメラの撮影モードをMにセットし、任意の絞り値を設定します。 ② MODE ボタンで MULTI を選択します。 ③ SEL ボタンを押して発光周波数表示を点滅させます。 ④ +或いは−ボタンを押して発光周波数を設定します
16 モードを変更すると設定が解除されます。
17 複数台のスレーブをグループ分けし、マスター側の光量比に連動して発光させることができます。 スレーブ側のID番号1が発光部1(左)、ID番号2が発光部2(右)の設定に基づき制御されます。ID番号3は調光補正量の設定に基づき制御されます。各グループに台数の制限はありません。 スレーブ側の設
18 モードを変更すると設定が解除されます。
19 䝳䜨䝨䝰䜽䝢䝯䝅Ⓠක᧔ᙫ スレーブ側の設定 ① スレーブ側の使用説明書に従い、スレーブIDを3にセットします。 ② スレーブを決めておいた位置にセットします。 マスター側の設定 ③MODEボタンで を選択します。 ④ SELボタンを2秒以上押し続け、発光モード表示を点滅させます。 ⑤
20 ENGLISH Thank you for purchasing the Sigma Electronic FlashMacro EM-140 DG. The advanced features of this flashgun allow you to
21 DESCRIPTION OF THE PARTS Flash Unit 1.Left Flashtube 2.Right Flashtube 3. Auxiliary Light 4. Release Tab 5.MacroFlash Adapte
22 BATTERY LOADING 1. Be sure to set the Power Switch to the off position then slide, the battery cover in the direction of the arrow to o
23 ETTL (TTL) AUTO FLASH In the TTL AUTO Mode, the camera will control the amount of flash lighting to get the appropriate exposure for the subject.
24 Aperture Priority Setting By selecting the Av mode of your camera, the camera will select the appropriate shutter speed for the
25 This mode cannot be used with EOS 700, 750, 850 cameras. 1. Set the desired picture-taking mode of the camera 2. Press + or - , button
26 Uniform Modelling Flash This feature can be used with all EOS cameras. 1. Press the + or – button several times to make the icon on the
27 5. After pressing the SEL button again, the flash power level will blink. 6. Press the + or - button to set the desired power level. 7
28 Slave Unit’s Setting 1. Follow the slave unit’s instruction manual and set slave ID to 1, 2, 3. 2. Place the Slave Unit at the desired posi
2 ᮇㄊ このたびは、シグマエレクトロニックフラッシュマクロEM-140 DGをお買い上げいただきありがとうございます。このフラッシュは、高度なテクニックを要するマクロ領域でのフラッシュ撮影をオートで簡単に行うことができます。 カメラにより、使用できる機能や操作方法が異なりますので、ご使用
29 Changing the mode cancels the setting. Wireless Multi Flash Slave Unit’s Setting 1. Follow the slave unit’s instruction manual and set slav
30 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein Sigma Elektronik Makroblitzgerät EM-140 DG entschieden haben. Die fortschrittlichen Funktionen de
31 Beschreibung der Teile Blitzeinheit 1.Linke Blitzröhre 2.Rechte Blitzröhre 3. AF Hilfslicht 4.Entriegelungsklemmen 5.Makrobl
32 Einlegen der Batterien 1. Vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter auf OFF steht und öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch Sch
33 AF Hilfslicht Wenn die LAMP Taste an der Steuereinheit betätigt wird, leuchtet für 20 Sekunden das AF Hilfslicht. Hierdurch es bei schlechten Li
34 Einsatz des Blitzgerätes in anderen Betriebseinstellungen (außer EOS 700, 750, 850) Einsatz mit Blendenautomatik Bei Wahl der Blendenautomatik k
35 ۋ Sofern für beide Blitzröhren die identische Blitzleistung eingestellt ist, wird diese angezeigt. Sind unterschiedliche Blitzleistun
36 Blitzbelichtungsspeicherung (FE-Lock) Die FE-Speicherung gestattet es Ihnen, die Blitzbelichtung präzise auf ein bestimmtes Motivdetail
37 FB (Blitz-Belichtungsreihen) Nur Kameras der Gruppe A Mittels der Blitz-Belichtungsreihe können Sie von einem Motiv unter Beibehaltung d
38 KABELLOSE E-TTL AUTOMATIK In der kabellosen E-TTL Automatik ermittelt die Kamera auto
3 各部の名 称(1ページ) 発光部 1. 発光部1(左) 2. 発光部2(右) 3. 照明ランプ 4. 着脱ボタン 5. マクロフラッシュアダプター 制御部 6. 液晶パネル 7. 電池室カバー 8. シュー締付けリング
39 Kabelloser, manueller Blitzbetrieb Sie können an der Master Einheit den manuellen, kabellosen Blitzbetrieb einstellen. Zur Bestimmung der korr
40 Kanalwahl Falls andere Fotografen in Ihrer Nähe ebenfalls den kabellosen Blitzbetrieb nutzen, könnte dies zu versehentlichen Fehlau
41 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma Macro EM-140 DG. Ses caractéristiques avancées vous permettront
42 DESCRIPTION DES ELEMENTS Module de flash 1.Réflecteur gauche 2.Réflecteur droit 3.Lampe d'assistance 4.Bouton de verrouillag
43 MISE EN PLACE DES PILES 1. Assurez-vous que le flash est éteint (interrupteur principal en position "OFF"). Ouvrez alors le
44 LAMPE D'ASSISTANCE Dans un endroit sombre, la mise au point autofocus est plus aisée avec la lampe d'assistance. Appuyez sur le bouton
45 UTILISATION DU FLASH DANS LES AUTRES MODES (sauf EOS700, 750, 850) Mode de priorité à la vitesse Lorsque le mode Tv est sélectionné sur l'ap
46 SYNCHRONISATION AU DEUXIEME RIDEAU Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement en synchronisation lente, l'écho du sujet ap
47 ۋ Le viseur de l'appareil affiche “FEL” pendant 0,5 sec. et l'exposition correcte est déterminée. ۋ Si le symbole clignote dans l
4 撮影が済みましたら、電池を取り出して保管してください。電池を入れたまま長期間放置しますと、液漏れが生じてフラッシュ内部を損傷するおそれがあります。 長期間の旅行、寒冷地での撮影、または大量に撮影するときには、予備の電池をご用意ください。 寒冷地では電池の性能が極端に低下します。電池
49 MODE DE FLASH STROBOSCOPIQUE (MULTI FLASH) Dans ce mode créatif, le flash émet une série d'éclairs pendant l'ouverture de l'obturat
50 Si vous changez de mode, les réglages seront annulés. Il est possible de regrouper plusieurs flashes asservis et de les faire déclencher selo
51 5. Appuyez sur SEL pour faire cesser le clignotement. 6. Appuyez sur SEL pendant plus de 2 secondes pour faire clignoter l'indicateur de mod
52 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Macro Sigma EM-140 DG. Las avanzadas características de este producto le permitirán disf
53 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Unidad de Flash 1.Lámpara izquierda 2.Lámpara derecha 3.Luz modelado 4.Pestaña 5.Aro adaptador Flash Macr
54 CARGA DE LAS PILAS 1. Asegúrese de ajustar el flash a la posición off, entonces deslice la tapa de las pilas en dirección de la flecha p
55 LUZ DE MODELADO Si el botón LAMP de la Unidad de Flash está presionado, la luz auxiliar estará encendida durante 20 segundos. La
56 UTILIZACIÓN DEL FLASH CON OTROS MODELOS DE CÁMARAS (Excepto EOS700, 750, 850) Ajuste para la prioridad de velocidad Seleccionando el modo de la T
57 Si los valores de la potencia del flash de las dos lámparas son los mismos, entonces éstos se mostrarán. Si la potencia de las dos lámparas es
58 BLOQUEO FE (sólo para cámaras de tipo B) El modo de bloqueo “FE” le permite escoger la exposición en el visor y bloquearlo, antes
5 電池の入 れ方 ① 電源スイッチがOFFになっているのを確認して、電池室カバーを図のように開きます。 ② 単三形電池4本を電池室カバー内面の表示に従い、電池の+−の向きを間違えないように入れます。 ③ 電池室カバーを戻して閉じます。 ④ 電源スイッチをONにすると充電が開始され、発光可能な状態
59 1. Presione el botón SEL; la marca parpadeará. 2. Presione el botón + o – para ajustar la compensación de exposición. 3. aparec
60 Ajustes del Flash Principal 3. Presione el botón MODE para seleccionar el icono . 4. Después de comprobar que el Flash principal y e
61 FLASH MANUAL INALÁMBRICO Puede ajustar manualmente el Flash Manual Inalámbrico con la unidad principal. Para determinar la correcta
62 CHANNEL SETTING En caso que otros fotógrafos estén utilizando el Flash en modo Control Remoto cerca de UD., puede que su flash se conecte con
63 ITALIANO Grazie per avere acquistato il flash elettronico Sigma FlashMacro EM-140 DG. Le sue elevate prestazioni vi permetteranno di dedicarv
64 COMPATIBILITÀ OBIETTIVI E’ possibile usare questo flash, costruito apposta per gli obiettivi macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG, MACRO
65 AUTO POWER OFF Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamente quando non viene usato per oltre
66 ETTL (TTL) AUTO FLASH In modalità TTL AUTO, la macchina emette la quantità di luce necessaria per una esposizione corretta del soggetto. ۋ Macchin
67 REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Selezionando la modalità Av della macchina, l'apparecchio sceglierà la velocità di scatto adeguata per l
68 ۋ Questa modalità non può essere adottata con apparecchi Eos 700, 750, 850 1. Scegliete la modalità di ripresa della macchina 2. Premete + o
6 液晶パネ ルの照明 LIGHTボタンを押すと、約8秒間液晶パネルが照明されます。照明中に再度LIGHTボタンを押すと、その時点から更に8秒間照明が継続します。 照明ラン プ LAMPボタンを押すと、発光部の照明ランプが20秒間点灯します。暗いときにオートフォーカスがうまく動作しない場合や、マ
69 Quando il pulsante di preview della fotocamera è premuto, il flash fa partire un lampo, d’intensità uguale a quella dei settaggi impostati.
70 Modelling Flash a piena potenza La modalità può essere usata con tutte le fotocamere della serie EOS. 1. Premere il pulsante + oppure –
71 3. Premete SEL fino a quando la frequenza di scatto del flash comincia a lampeggiare 4. Premete il pulsante + o - per impostare il val
72 E’ possibile usare più flash secondari, e farli scattare secondo le impostazioni di quello principale. Il canale ID 1, controlla la to
73 5. Premere il pulsante SEL per far cessare il lampeggiamento all’indicatore 6. Tenere premuto il pulsante SEL per più di 2 secondi per far l
74 中 文 歡迎閣下購買適馬EM–140 DG電子微距閃光燈,其全新設定概念及專業功能,讓閣下盡享AF微距攝影的樂趣;閃燈內置功能和操作方式,將因應相機型號而有所差別。詳情請細閱閃燈操作說明書。為要把本產品各功能發揮淋漓盡致以達預期效果,請將本說明書和相機說明書一起閱讀,並妥為保存以方便
75 適用鏡頭 此閃燈整體設計理念,是以適馬MACRO 50mm F2.8 EX DG,、MACRO 105mm F2.8 EX DG,等微距鏡頭為基礎 ;同時亦可配合其他類型鏡種使用,但必需 注 意以下事項: 因微距閃燈需附夾在鏡頭前端操作,但部份鏡頭前鏡筒,在取時焦時其前鏡筒將跟隨拾焦
76 安裝閃燈 控制部 請確定已把電源關閉,把閃光燈的熱靴座插到相機的熱靴上,然後順時針方向轉動“熱靴鎖環”直到鎖緊為止。 ۋ 每次安裝或移除閃光燈時,請抓住閃光燈底部以防損壞閃光燈的靴座或相機的熱靴。 ۋ 如相機的內置閃光燈被開啟彈出,請把其按回成收藏狀態後方可安裝本閃光燈。 ۋ 如要把已安裝
77 一個較慢的快門來進行該次拍攝。
78 可調節 閃 燈 左、右閃 管 的 輸出 比例或 選 用單 管發射, 以 創造富立 體慼 的影 像效果 A類別機種 1. 在ETTL模式下,當按下SEL 鈕,燈光輸出比例值即會閃動顯示 2. 按 + 或 – 鈕,設定輸出比例 按 下 + 鈕,將增加左面
7 ETTL(TTL)撮影 ETTL(TTL)モードでは、被写体が適正露出になるように、フラッシュの発光量をカメラが制御します。 ۋ AタイプカメラではETTLモード、BタイプカメラではTTLモードに設定されます。 ① カメラを全自動モードにセットします。 (通常は、□モード。□モードの無いカ
79 左和右閃燈,光比可選擇輸出值自1/1 焍 1/64乏設定,同時亦可選擇左或右燈其中一組不作發射
80 1. 將相機設定為M曝光模式 2. 閃燈按下MODE模式鈕,選定為M 3. 按SEL鈕(左閃光管提示眨動) 4. 按 + 或 - 鈕,設定左閃光管輸出值 (若提示為〝- -〞,左閃光管將不發射) 5. 按SEL鈕(右閃光管提示眨動) 6. 按 + 或
81 ◆ 於高速閃燈同步時,有效閃燈指數會隨快門速度而改變。當快門速度越高時,閃燈指數便會變得越細,閃燈有效距離變得越短。(請參閱最後頁表2) ◆ 當快門速度被設定到低於正常閃燈同步時,高速閃燈同步功能會被自動取消。如要再次設定高速閃燈同步,請重複步驟1-8。 ◆ 如要在高速閃燈同步操作下使用曝
82 FB閃 燈包圍曝光 使用閃燈包圍曝光功能可以保持背景曝光值不變而只對閃光燈所及的主體進行包圍曝光。閃燈包圍曝光拍攝的次序為正確曝光,曝光不足及曝光過度。範圍為-3級到+3級每1/3級遞增。(有些相機型號只能作1/2級遞增。) 1. 按下 SEL 按鈕直至 指示閃爍為止。 2
83 誘發主控燈設定 3. 按MODE 鈕,選擇 符號出現 4. 在確認主控燈和從屬閃燈均充電完成,便可進行拍攝 無線 ETTL 閃光攝影、FP高速同步、FE曝光值鎖定、曝光補償、FB包圍曝光等設定,均可配合使用;在設定為 無線控閃光拍攝 後,請依昷各功能程序設定操作,
84 改動MODE模式取消所有設定
85 此閃 燈 可怍 控組 合 多枝 閃 燈 為 slave從屬 閃燈 ,在 主 控 燈 的 主 導 下依 據 其輸 出 設定 值 ,而 一起 發射 Slave從屬閃燈的默認ID所屬識別1號,為控制左閃燈管(1);ID所屬識別2號 ,為控制右閃燈管(2);ID所屬識別3號 ,為控制曝光
86 規 格 閃燈指數:14(ISO 100/M) 電 源:四枚AA型鹼性 或 四枚AA型Ni-Cd 或 四枚AA型Ni-MH 回電時間:大約4秒(鹼性電)或大約3秒(Ni-Cd 及 Ni-MH) 自動關閉電源:可以 重 量:430克 尺 寸㸝控制部
87 [表1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 2灯 / 2 tubes 1灯 / 1 tube 1/1 14.0 14.0
88 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklä
8 に適正露出になる絞りが選ばれ自動調光されます。 絞りを任意にセットしたいとき カメラをAvモードにセットすると絞りを任意に選択できます。絞りを任意にセットすると、バックが最適となるシャッター速度を選びます。選ばれるシャッター速度は、カメラの同調速度30秒の間です。明るい場面や
Comments to this Manuals