F18E10081 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER EO-ETTL II 使用説明書INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONESISTRUZI
9 マルチ発光撮影 シャッターの開いている間にフラッシュを連続発光して、被写体の動きを1コマの画面に連続分解写真のように写し込むことができます。背景が暗く、被写体が明るい方がより効果的です。 マルチ発光の発光周波数はボタンを押すたびに切り換わり、1~199Hz の範囲で設定できます。また、連続発光
99 GROOTHOEK ADAPTER De flitser is voorzien van een ingebouwde groothoek adapter, waarmee het mogelijk is om met ultra groothoek-objectieven tot 17 m
100 Diafragma voorkeuze Door de Av mode op uw camera te gebruiken zal de camera de juiste sluitertijd voor de achtergrond kiezen. Indien het onderwer
101 ◆ om de synchronisatie op het 2e sluitergordijn te annuleren dient u op de + of - toets te drukken tot het symbool niet meer op het LCD displa
102 ◆ Deze functie werkt niet bij de EOS 620, 650, 700, 850 en 1000 camera’s 1. Druk op de SEL toets en selecteer het symbool 2. Druk op de + of -
103 De volgende hoeken zijn in te stellen: Omhoog: 0°, 60°, 75° en 90° Omlaag: 0°, 7° Rechts: 0°, 60°, 75°, 90° Links: 0°, 60°, 75°, 120°
104 Het instellen van het kanaal op de Slave unit 1. Druk op de MODE toets om ETTL / / te selecteren. 2. Druk diverse keren op de SEL toets tot da
105 3. Druk de SEL toets meerdere malen in zodat de flitsratio indicator gaat knipperen. 4. Druk op de + of – toets en selecteer de (knippert). 5.
106DRAADLOOS HANDMATIG FLITSEN U kunt de Slave units flitsopbrengst handmatig instellen met de Master unit. De flitsopbrengst kan gelijk of variabel
107 ◆ U kunt het benodigde flitsvermogen bepalen door op de LCD display de zo goed mogelijke geschatte afstand tot het object in te stellen. Als dez
108 中 文 多謝閣下購買適馬 EF-610 DG Super EO-TTL II 電子閃光燈。本產品是特別為 Canon EOS 單鏡反光相機系列而開發的。功能及操作方式會因應相機型號而有所差別。請詳細閱讀本說明書。本產品多樣化的功能會為閣下帶來更多的攝影樂趣。為要把本產品各功能發揮得淋漓
10ワイヤレス撮影 フラッシュをカメラから取り外して置く位置を工夫すると、陰影をつけた立体感のある写真や自然な陰影をつけた写真にすることができます。このような撮影をしたいときには、カメラとフラッシュをコードで接続しなければならないことが多いのですが、EF-610 DG SUPER では、カメラとフ
109 相容相機型號 雖然本閃光燈內置大量功能,但因應不同的相機型號,其所能使用的功能會有一定程度的限制。請確定閣下的相機型號為下列兩類型之一。本說明書所敘述的功能如無特別註明的話,則為適合所有 EOS 相機使用。 A 類型 ETTL(ETTL II) 可配合 EOS 系列的 SLR 單鏡反光相
110安裝閃光燈到相機及其解除 請確定已把電源關閉,把閃光燈的熱靴座插到相機的熱靴上,然後順時針方向轉動“熱靴鎖環”直到鎖緊為止。 ◆ 每次安裝或移除閃光燈時,請抓住閃光燈底部以防損壞閃光燈的靴座或相機的熱靴。 ◆ 如相機的內置閃光燈被開啟彈出,請把其按回成收藏狀態後方可安裝本閃光燈。 ◆ 如要把
111 注意:當閃光燈充電完成後,相機觀景器內的就緒燈會亮起。 ◆ 如該次閃燈拍攝曝光準確的話,ETTL(TTL)指示會在液晶顯示屏上顯示大約 5 秒。如指示沒有出現的話,閃光燈所能輸出的光量可能並不足夠應付該環境,請移近主體再進行拍攝。 ◆ 在比較黑暗的環境進行對焦的話,自動對焦輔助光朿會自動開
112第二簾幕閃燈同步 當使用慢速閃燈同步來拍攝移動主體時,閃光燈發射後主體移動之殘影會出現在主體之前。這是因為一般閃光燈在快門簾幕剛開時便發射,主體於快門簾幕關閉前的所有活動亦會被記錄下來(此為第一簾幕閃燈同步)。當使用第二簾幕閃燈同步時,閃光燈會於快門將開始關閉前才發射,因此,主體於快門剛開啟
113 造型閃光燈 如使用造型閃光燈功能時,光影效果能在正式拍攝前即時讓使用者看見。閃燈雖然置有此功能模式,但需视乎所擁相機有否相關功能設置?這才可啟用此模式;詳詳請參閱相機操作說明書。當在相機上設定了造型燈功能,閃光燈液晶顯示屏上會顯示 的指示。 曝光補償 在使用閃光燈拍攝時,閃光燈的曝光補
114反射閃光 當在室內房間中使用閃光燈正面向主體進行拍攝時,很多時在主體背後會出現強烈的投影。如把閃光燈燈頭向上或向側利用天花板或牆壁作反射,主體所受到的照明會比較均勻柔和。按下上下活動釋放按鈕或左右活動釋放按鈕來調節反射角度。 向上:0 度,60 度,75 度,90 度 向下:0 度,7 度
115 設定從屬燈的頻道 1. 按數下 MODE 按鈕直至出現 ETTL/ / 標記。 2. 按數下 SEL 按鈕直至頻道指示閃爍。 3. 按下+或-按鈕來設定與主燈相同的頻道。(C1 至 C4) 4. 按數下 SEL 按鈕直到指示停止閃爍。 ◆ 請把主燈及從屬燈設定成相同的頻道,否則從屬燈並
116 設定閃燈輸出比率及從屬燈識別碼(雙從屬燈) 此無線 ETTL 自動閃燈系統的範例為一安放相機頂的主導閃燈加兩支離機從屬閃燈。主導閃燈只作誘發並不參與閃光。當設定了閃燈輸出比率後,ETTL 自動閃燈系統會根據輸出比率設定值來控制各閃燈的輸出量以達到正確曝光。 ◆ 本功能只適用於 EOS-1
117 無線手動閃燈-從屬閃燈群輸出一致 請把主導閃燈設定如下: 1. 請參閱“變更無線模式”中所述來設定成M/(圖示)。 2. 按數下“SEL”按鈕令閃燈輸出值指示閃爍。 3. 按下+或-按鈕來設定閃燈輸出值。 4. 再按數次“SEL”按鈕來顯示閃燈輸出值(固定顯示而
118 設定從屬閃光燈觸發程序 1. 把閃光燈安裝到相機上。 2. 把相機的曝光模式設定為 S(光圈先決)或 M(手動曝光) 。 ◆ 把相機的快門設定為 1/30 秒或更慢。主控制閃光燈會發出特定的訊號至該閃光燈群的所有閃光燈。如相機上的快門速度超過 1/30 秒的話,閃光燈群之間便不能達致同步
11ワイヤレス ETTL 自動調光撮影 (A タイプカメラのみ) ワイヤレス ETTL 自動調光撮影では、カメラが自動的に適正露出になるように制御します。 全てのスレーブを同一光量で発光させる多灯撮影
119 한국어 시그마 EF-610 DG SUPER EO-TTL II 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 캐논 EOS 시리즈 SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수
120각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패
121 에러 표시 배터리 전원이 불충분하거나 전기신호에 이상이 생긴 경우, LCD 패널의 “ 플래시 조사각” 이 깜박거릴 것입니다. 이러한 경우 전원 스위치를 껐다가 다시 켜주십시오. 그래도 표시가 계속 나오면 배터리
122ETTL (TTL) 오토 플래시 TTL AUTO 모드에서는 피사체가 적정 노출이 되도록 플래시의 발광량을 카메라가 제어합니다. ◆ “ A” 타입 카메라는 ETTL 모드에 설정되고 “ B” 타입 카메라는 TTL 모드에 설
123 1. 카메라 노출 모드를 M 으로 설정합니다. 2. 플래시의 MODE 버튼을 눌러 M 을 선택합니다. 3. SEL 버튼을 누르면 가이드 넘버 수치가 깜박입니다. 4. + 또는 - 버튼을 눌러 원하는 발광량을 설정합니다.
124FE LOCK 촬영 “ FE” lock 모드로 사용자는 촬영전에 뷰 파인더의 임의 부분에 대한 노출을 선택하고 고정할 수 있게 되었습니다. 1. 카메라의 노출 모드를 설정합니다. (“ P” , “ Tv” , “ Av” , “ M
125 멀티 플래시 모드 셔터가 열려 있는 동안 플래시가 연속하여 발광합니다. 이렇게 함으로써 피사체의 연속 이미지가 하나의 프레임에 노출됩니다. 이 모드에는 어두운 배경에 밝은 피사체가 효과적입니다. 발광 주파수를 1Hz
126무선 플래시 촬영 “ 무선 플래시” 모드를 사용하면, 카메라 바디와 플래시를 연장선으로 연결할 필요없이 음영으로 입체감있는 사진이나 플래시 위치에 따라 음영이 있는 자연스러운 이미지를 만들 수 있습니다. EF-610 DG
127 무선 ETTL 오토 플래시 (A 타입 카메라만 해당) 무선 ETTL 오토 플래시 기능에서 카메라는 자동으로 정확한 노출을 계산합니다. 플래시 발광 비율이 OFF 된 무선 ETTL 오토 플래시
128 4. + 또는 – 버튼을 눌러 1 2 3 (깜박임)을 선택합니다. 5. SEL 버튼을 누르면 플래시 발광 비율 수치가 깜박입니다. 6. + 또는 – 버튼을 눌러 플래시 발광 비율을 설정합니다. 7. SEL 버튼을 누
12 ワイヤレスハイスピードシンクロ(FP発光)撮影 ①ワイヤレス撮影の設定をします。 ②+或いは-ボタンを押して / (マスター発光 ON)或いは / (マスター発光 OFF)を表示させます。 ③以下の操作はハイスピードシンクロ(FP 発光)撮影の手順に準じます。 ◆スレーブ側の操作は必要
129 ◆마스터 플래시가 ON 인 경우, 마스터 플래시도 동일 발광량으로 발광합니다. 발광량이 다른 무선 매뉴얼 플래시 각 슬레이브 플래시에
130 9. 원하는 위치에 슬레이브 플래시를 설치하십시오. 촬영 이미지내에 슬레이브 플래시를 설치하지 마십시오. 10. 모든 플래시가 완충된 것을 확인한 후 셔터 버튼을 눌러 촬영합니다. ◆ EF-610 DG SUPER 가 완충되
131 PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-610 SUPER EO-ETTL II. Вспышка специально разработана для камер Canon E
132ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз
133 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Для сохранения емкости батарей вспышка автоматически выключается, когда она не используется в течение примерн
134 Электроника автоматически переключит угол рассеивания вспышки на значение 17 мм. ◆ Если встроенная панель широкоугольного охвата случайно
135 ОГРАНИЧЕНИЯ ДЛЯ НЕПРЕРЫВНОЙ СЪМКИ Для того чтобы предотвратить перегрев электрических цепей вспышки, пожалуйста, не используйте вспышку,
136ВЫСОКОСКОРОСТНАЯ СИНХРОНИЗАЦИЯ ВСПЫШКИ, ТОЛЬКО ДЛЯ КАМЕР ТИПА А Когда Вы снимаете кадр с обычной вспышкой, Вы не можете использовать выдержку мен
137 КОМПЕНСАЦИЯ ЭКСПОЗИЦИИ Вы можете использовать компенсацию экспозиции вспышки в комбинации с нормальной компенсацией экспозиции (для ко
138 9. Опять нажмите кнопку SEL (выбор). Дисплей прекратит мигание. 10. Когда загорится лампочка готовности на вспышке, устройство готово к использов
13 ワイヤレスマルチ発光撮影 ◆ マスターを以下のように設定します。 ① 「ワイヤレスのモード切換」の手順で MULTI / にします。 ② SEL ボタンを押して発光周波数表示を点滅させます。 ③ +或いは-ボタンを押して発光周波数を設定します。 ④ SEL ボタンを押して発光量表示を点
139 ◆ Пожалуйста, установите вспышку в пределах диапазона 0,5 – 5 м от объекта и установите камеру в пределах 1 – 5 м от объекта. Настройка канала
140 Основная вспышка ON (вкл) + дополнительная вспышка(и) ◆ Пожалуйста, сделайте на основной вспышке следующие установки. 1. Нажмите кнопку MODE (реж
141 ◆ Пожалуйста, установите порядковый номер дополнительной вспышки 1, 2 и 3 для каждого дополнительного устройства. Установите основную всп
142ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА ДИСТАНЦИОННОЙ РАБОТЫ Настройте вспышку следующим образом. 1. Нажмите кнопку MODE (режим) для выбора значка ETTL / . 2. Нажмите и
143 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА ◆ Когда Вы выбираете этот режим кнопкой MODE (режим), удостоверьтесь, что индикатор режима вспышки (ETTL, M, MULTI
144 ◆ Теперь значение диафрагмы и чувствительности пленки будет автоматически передано на дополнительную вспышку. 4. Снимите вспышку с камеры. 5
145 PORTUGUÊS Obrigado pela aquisição do Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER EO-TTL II. Este produto foi desenvolvido especificamente para as c
146DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES COMPONENTES EXTERNOS 1.Cabeça do Flash 2.Luz Auxiliar AF 3.Ângulo de inclinação vertical 4.Ângulo de rotação h
147 DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO Para conservar a energia das pilhas, o flash desligar-se-á automaticamente decorridos 90 segundos sem ser usado. Para o
148 ◆ Se o painel sair acidentalmente, o botão ZOOM não funcionará. Neste caso, contacte a loja onde adquiriu o flash ou os serviços de assistência t
14 ③ フラッシュの電源を ON にし、カメラのシャッターボタンを半押しします。 ◆ ISO 感度と絞り値がフラッシュに記憶されます。 ④ フラッシュをカメラから外します。 ⑤ MODE ボタンで / を選択します。 ⑥ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑦ +或
149 LIMITES DE DISPAROS CONTÍNUOS Para impedir o sobre-aquecimento dos circuitos do flash, não utilize o flash pelo menos durante 10 minutos depois
150SINCRONIZAÇÃO DO FLASH A ALTA VELOCIDADE (FP),SOMENTE NAS CÂMARAS DO TIPO A Quando tira uma fotografia com um flash normal, não pode usar uma velo
151 ◆ Este modo não pode ser usado com as câmaras EOS 620, 650, 700, 850 e 1000. 1. Pressione o botão SEL e seleccione . 2. Pressione o botão +
152FLASH INDIRECTO Quando fotografa com flash numa sala, por vezes aparece uma grande sombra por trás do tema. Se apontar a cabeça do flash para cima
153 Definição do Canal de Transmissão No caso de outra pessoa estar a usar o modo de flash sem fios perto de si, o seu flash pode ficar “ligado” ao
154 2. Pressione o botão + ou - para aparecer no LCD o símbolo (Unidade de Flash Principal vai disparar) ou o símbolo (Unidade de Flash Princ
155 3. Os restantes procedimentos para definir o sincronismo de alta velocidade sem fios, são iguais aos usados para definir o sincronismo de alta v
156 3. Pressione o botão + ou - para seleccionar o indicador . (a piscar) 4. Pressione o botão SEL para que o símbolo de potência do flash ap
157 ◆ Quando o EF-610 DG SUPER está completamente carregado, a luz auxiliar AF começa a piscar. ◆ A unidade de flash não dispara se o EF-610 DG SUPE
158 [表 1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [차트 1] [таблицу1] [Tabela1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 17mm 24mm
15 ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-610 DG SUPER EO-TTL II Electronic Flash. This product is specifically developed for the
159 Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households ENGLISH Disposal of used Electrical & Elect
16DESCRIPTION OF THE PARTS EXTERNAL PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down 4.Bounce Angle; Right and Left
17 AUTO POWER OFF To conserve battery power, the flash unit automatically turns itself off when the flash is not used within approximately 90 second
18WIDE PANEL This flashgun is equipped with a built-in wide panel, which can provide an ultra wide 17mm angle of coverage. Slide out the wide panel a
1 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung d
19 Aperture Priority Setting By selecting the Av mode of your camera, the camera will select the appropriate shutter speed for the scene. If the sub
20 ◆ This mode cannot be used with EOS 700, 750, 850 cameras. 1. Set the desired picture-taking mode of the camera. 2. Press + or - button mark
21 MODELING FLASH If useing the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects before taking the picture. (This function is limited to
22 5. After pressing the SEL button again, the flash power level will blink. 6. Press the + or - button to set the desired power level. 7. Press
23 ◆Set the flash unit within the range of 0.5m/1.5ft~5m/16ft from the subject and set the camera body within the range of 1m/3ft~5m/16ft from the s
24 ◆ Please set the Master Flash unit as follows: 1. Press the MODE button to select the ETTL/ mark. 2. Press the + or - button to display the
25 3. The remainder of the procedure for setting wireless high-speed sync, is the same as for normal high-speed sync. ◆It is not necessary to make a
26 8. Press the SEL button make the flash output display and blink. 9. Press the + or - button to set the flash output amount for ID 3. 10. Pr
27 DESIGNATED SLAVE FLASH If using two or more EF-610 DG Super flash units, you can designate which flash will fire together by using the channel set
28 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG Super EO-TTL II Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Ei
2 日本語 このたびは、シグマエレクトロニックフラッシュ EF-610 DG SUPER EO-TTL II をお買い上げいただきありがとうございます。このフラッシュはキヤノン EOS シリーズ用として開発したフラッシュです。キヤノン EOS シリーズの AF 一眼カメラに使用できます。カメラに
29 BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u
30 4. Schalten Sie das Gerät am Hauptschalter ein. Nach einigen Sekunden leuchtet die Blitzbereitschaftslampe auf und zeigt somit an, dass das Gerät
31 WEITWINKELSTREUSCHEIBE Das Blitzgerät ist mit einer eingebauten Weitwinkelstreuscheibe ausgestattet, die die Ausleuchtung des Bildwinkels eines 17
32 Bei zu hellen oder dunklen Motiven blinkt die Blendenanzeige mit dem jeweiligen Grenzwert (größte oder kleinste Blende). In diesem Fall belichtet
33 SYNCHRONISATION AUF DEN ZWEITEN VERSCHLUSSVORHANG Bei Blitzaufnahmen bewegter Objekte mit längerer Verschlusszeit werden vom Objektiv ausgehende L
34BLITZBELICHTUNGSSPEICHERUNG (FE-LOCK) Die FE-Speicherung gestattet es Ihnen, die Blitzbelichtung präzise auf ein bestimmtes Motivdetail abzustimmen
35 1. Drücken Sie die Wahltaste SEL; beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Tasten + oder - , um die gewünschte Belichtungsstreuung zu wählen. 3
36 Das Motiv wird in die Farbe der reflektierenden Oberfläche getaucht. Wählen Sie deshalb bitte eine weiße Oberfläche für das indirekte Blitzen. Abh
37 Kanaleinstellung am „Slave“-Gerät 1. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und wählen Sie das E-TTL/ / Symbol. 2. Drücken Sie mehrmals die Wah
38 ◆ Wenn das Blitzverhältnis als oder angezeigt wird, lesen Sie bitte unter der Rubrik „Kabellose E-TTL Blitzautomatik mit Blitzbelichtungsverhä
3 各部の名称(1 ページ) 外観部 1.発光部 2.AF補助光発光部 3.上下バウンス角度表示 4.左右バウンス角度表示 5.上下バウンスロック解除ボタン 6.左右バウンスロック解除ボタン 7.液晶パネル 8.電池室カバー 9.シュー締付けリング 10.取付
39 Stellen Sie das „Master“ Gerät ein wie folgt: 1. Bitte stellen Sie den „Master“ auf Blitzen AUS. 2. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und w
40WECHSELN DER KABELLOSEN BLITZBETRIEBSART Bitte nehmen Sie die folgende Einstellungen vor: 1. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und wählen Sie
41 „SLAVE“ GERÄT ◆ Wenn Sie die Auswahl über die Betriebsartentaste MODE vornehmen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Betriebsartenanzeige (E-TTL
42 3. Schalten Sie das Blitzgerät ein und drücken Sie den Auslöser halb durch. ◆ Nun werden Filmempfindlichkeit und Blendenwert automatisch an das Bl
43 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER EO-TTL II. Ce produit a été conçu spécifiquement p
44DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 4.Angle de
45 4. Allumez le flash en plaçant l'interrupteur en position "ON". Après quelques secondes, la lampe témoin de charge s'allume,
46ELARGISSEUR D'ANGLE Ce flash est pourvu d'un élargisseur d'angle intégré qui procure une couverture d'angle pour une focale de
47 Mode de priorité à l'ouverture Lorsque le mode Av est sélectionné, l'appareil détermine la vitesse d'obturation appropriée pour
48 1. Sélectionnez le mode d'exposition souhaité sur l'appareil 2. Appuyez sur les touches + ou - jusqu'à ce que le symbole s'a
4 オートパワーオフ機構について このフラッシュにはオートパワーオフ機構がついています。電源スイッチが ON の状態で、約 90 秒間フラッシュの操作がないと、電池の消耗を防ぐため自動的に電源が OFF になります。TEST ボタンを押すか、カメラ本体のシャッターボタンを半押しすると再度電源が O
49 FLASH PREDICTIF Le flash prédictif permet de visualiser l'éclairage et les effets d'ombres avant de prendre la photo. (cette fonction
50 3. Appuyez sur SEL jusqu'à ce que la fréquence se mette à clignoter 4. Appuyez sur + ou - pour sélectionne la fréquence souhaitée. 5. Après
51 ◆Avec les boîtiers du type B, seules les fonctions de "flash sans fil manuel" et "multi flash sans fil" sont accessibles. Les
52 Flash maître avec éclairage actif : ON 1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez l'indicateur . 2. Appuyez sur + ou - pour sélectionne
53 4. Appuyez sur la touche + ou - et sélectionnez . (affichage clignotant) 5. Appuyez à nouveau sur SEL pour faire clignoter la valeur de ratio
54 Bracketing d'exposition au flash (FB) 1. Mettez-vous d'abord en mode de flash sans fil. 2
55 3. Appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner la fréquence souhaitée. 4. Appuyez sur SEL pour faire clignoter la puissance. 5. Appuyez sur
56 Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition
57 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER EO-TTL II. Este producto ha sido desarrollado específicamente para
58DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo4. Angulo de g
5 ワイドパネルについて このフラッシュは通常状態で 24mm の画角をカバーします。17mmまでの広角レンズを使用するときには、ワイドパネル+キャッチライトパネルを止まるまで引き出します (強く引っ張らないでください)。 キャッチライトパネルは元の位置に収納してください。照射角は自動的に 17
59 4. Deslice el interruptor de encendido a la posición ON. Después de unos segundos la luz de preparado se iluminará, indicando que la unidad de fl
60PANTALLA ANGULAR Este flash está equipado con un panel angular, que proporciona un ángulo de cobertura ultra angular de 17mm. Extraiga el panel ang
61 Ajuste para prioridad de diafragma. Seleccionando el modo Av de la cámara, la cámara seleccionará la velocidad apropiada para el fondo. Si el suj
62 ◆ Esta modo no se puede utilizar con las cámaras EOS 700, 750, 850. 1. Ajuste el modo de realizar la fotografía deseado en la cámara 2. Presione e
63 ◆ Dependiendo del modelo de la cámara, hay algunas diferencias en el uso del bloqueo FE. Por favor mire en el apartado “Modo de bloqueo FE” en el
64 ◆ Esta función no se puede utilizar con las cámaras EOS 700, 750, y 850. 1. Ajuste la cámara al modo M y seleccione el número F. 2. Presione el b
65 CONTROL REMOTO DEL FLASH Cuando utilice el modo “Control remoto del flash”, Puede realizar fotografías con sensación de imagen tridimensional con
66 Ajustes del Master flash conectado/ desconectado Puede ajustar la unidad de la unidad Master flash para que dispare o no. Disparo con la unidad M
67 2. Presione el botón MODE para seleccionar la marca ETTL/ . 3. Presione el botón SEL repetidas veces para que el indicador de ratio parpadee. 4.
68 Bracketing del flash con control remoto (FB) 1. Primero seleccione el modo control remoto del flash.
6 絞りを任意にセットしたいとき カメラを Av モードにセットすると絞りを任意に選択できます。絞りを任意にセットすると、バックが最適となるシャッター速度を選びます。選ばれるシャッター速度は、カメラの同調速度~30 秒の間です。明るい場面や暗い場面でシャッター速度が連動できる範囲を超えてしまうと、
69 6. Presione el botón SEL para que parpadee la marca del contador de disparos. 7. Presione el botón + o – para ajustar la cantidad de disparos. 8.
70 Ajustar los disparos de las unidades de flash 1. Coloque la unidad de flash en la cámara. 2. Ajuste la exposición de la cámara al modo S o M. ◆
71 ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG Super EO-TTL II. Questo prodotto è stato studiato specificatame
72DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI ESTERNE 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù5.Angolo di r
73 AUTO POWER OFF Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamente quando non viene usato per oltre 90 secondi. Per
74 ◆ Se il pannello si stacca accidentalmente, il pulsante dello ZOOM non funzionerà. In questo caso, contattate il negozio dove avete acquistato il
75 LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA Per evitare il surriscaldamento, non usate il flash per almeno 10 minuti dopo una sequenza di scatti, com
76 1. Selezionate la modalità di esposizione della macchina (possono essere usate le modalità Tv o M) 2. Selezionate una velocità dell’otturatore sup
77 4. Impostare la messa a fuoco 5. Controllate che il soggetto sia compreso nel raggio d’azione che compare sul display LCD dell’EF610 Super ◆ Po
78 In alto: 0, 60, 75, 90 In basso; 0,7 Destra: 0, 60, 75, 90 Sinistra: 0, 60, 75,90, 120, 150, 180 Quando la modalità Flash Indiretto è
7 後幕シンクロ撮影 スローシンクロで、動いている被写体を撮影すると、通常は被写体の軌跡が動く被写体の前方に写し込まれます。これは、シャッター幕が全開したときにフラッシュが発光するため、フラッシュ発光後~シャッター幕が閉じるまでの軌跡が写し込まれるためです(先幕シンクロ)。後幕シンクロモードを使用
79 Impostare il canale del flash secondario 1. Premere il pulsante MODE e selezionare il segnale ETTL/ / 2. Premere il pulsante SEL alcune volte fin
80 ETTL / / 2. Sistemare il flash ausiliario nella posizione desiderata 3. Assicurarsi che flash principale e flash secondari siano pront
81 3. Premere il pulsante + o - per impostare il valore di compensazione dell'esposizione 4. Premere il pulsante SEL alcune volte per visualiz
82 10. Premere il pulsante SEL per far lampeggiare l'indicatore di fine procedura ◆ Se si debbono regolare solamente due flash ausiliari, impost
83 STABILIRE I FLASH SECONDARI Se si usano due o più flash EF-610 DG Super è possibile stabilire quali flash debbano scattare insieme mediante la se
84 DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER EO-TTL II Flash. Denne flash er udviklet specielt til Canon EOS-modellerne. Afhængig af kame
85 BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned
86JUSTERING AF FLASHHOVEDET Tryk på ”Op/ned” låseknappen mens flashhovedet justeres til den ønskede vinkel. ◆ vises på LCD-displayet når du tænder
87 ETTL (TTL) AUTO FLASH På TTL AUTO funktion vil kameraet styre flashlyset for at opnå den korrekte eksponering af motivet. ◆ Type A kameraer kan i
88 1. Sæt kameraet på M indstilling. 2. Tryk på MODE-knappen på flashen for at vælge M. 3. Værdien for lysstyrken (ledetallet) blinker når du trykke
8 ◆ フラッシュがプリ発光し、被写体に必要な露光量を記憶します。 ◆ ファインダー内に FEL の文字が 0.5 秒間表示され、適正な露光量が固定されます。 ◆ ファインダー内の マークが点滅したときは、光量が不足していますので、被写体に近づいて手順③からやり直してください。 ⑤ 構図を決め
89 ◆ Valg af lukkertider der er langsommere end kameraets almindelige synkroniseringstid annullerer High Speed Sync. og flashen indstilles automatis
90 1. Tryk på SEL-knappen og vælg 2. Tryk på + eller – knappen for at vælge den ønskede faktor for bracketing. 3. Displayet vil vise når du try
91 REFLEKTORPANEL Denne flash er forsynet med et indbygget reflektorpanel, der kan give en lysrefleks i motivets øjne (catch light) når flashen anve
92 Master-flash affyres 1. Tryk på MODE-knappen for at vælge markeringen. 2. Tryk på + eller – knappen for at vælge symbolet. Master-flash affyres
93 ◆ Hvis du ønsker at annullere indstillingerne, bør du indstille lysstyrkeforholdet til / (se punkt 4). Slave-flash ID, Trådløs ETTL Autoflash
94TRÅDLØS MANUEL FLASH Du kan manuelt indstille Slave-flashens lysstyrke fra Master-flashen. Lysstyrken kan varieres for de enkelte Slave-flashenhede
95 ◆ Du kan manuelt indstille filmfølsomheden og blændeværdien på flashen hvis du ønsker det. For at indstille filmføsomhed: Tryk på MODE-knappen og
96 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG Super EO-TTL II electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de Can
97 OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Externe onderdelen 1.Flitskop 2.AF hulplicht 3.Flitshoek bij indirect flitsen 4.Rotatiehoek, links/rechts
98 Automatische uitschakeling Indien de flitser enige tijd niet wordt gebruikt zal hij zich na ongeveer 90 sec. automatisch uitschakelen om energie t
Comments to this Manuals