0 F18S10091 E L E C T R O N I C F L A S H EF-610 DG SUPER SA-STTL 使用説明書INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONESISTRUZIO
9 ⑧ +或いは-ボタンを押して発光回数を設定します。 ⑨ SEL ボタンを押して表示を点灯させます。 ⑩ ピントを合わせ、充電完了を確認して撮影します。 (発光回数)÷(発光周波数) 以上のシャッター速度を設定してください。 バウンス撮影 室内でフラッシュ撮影すると壁などの背景に強い影が出
99 한국어 시그마 EF-610 DG SUPER SA-STTL 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 시그마 SA, SD 시리즈 SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수
100각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.AF 보조광 발광부 3.상하 바운스 각도 4.좌우 바운스 각도 5.상하 바운스 락 및 해제 버튼 6.좌우 회전 락 및 해제 버튼 7.LCD 패
101 플래시 헤드 조정 상하 바운스 락 및 해제 버튼을 누르면서 플래시 헤드를 원하는 위치로 조정하십시오. ◆ 플래시 전원을 켜면 LCD 패널에 마크가 나타나며 만일 마크가 깜박일 경우는 플래시 헤드가 올바르게 조정되지
102와이드 패널 플래시에는 17mm 의 초 광각 조사 각을 제공하는 내장 와이드 패널이 장착되었습니다. 와이드 패널과 캐치 라이트 패널을 꺼내 플래시 발광 부를 덮어 줍니다. (패널들을 부드럽게 꺼낼 수 있도록 주의합니다.
103 다른 카메라 모드에서 플래시 사용 셔터 스피드 우선 모드 카메라에서 S 모드를 선택하면 30 초에서 1/X 동조 속도까지 셔터 스피드를 설정할 수 있습니다. 원하시는 셔터스피드를 설정하면 카메라는 배경에 맞추어 적정
104 7. 플래시의 준비 표시등이 켜지면, 촬영하실 수 있습니다. ◆ 다음의 공식으로 정확한 노출을 계산할 수 있습니다: 가이드 넘버 “ GN” / 플래시에서 피사체까지의 거리 = F-stop 플래시는 위
105 1. MODE 버튼으로 플래시 모드를 선택합니다. (TTL, M 모드) 2. + 또는 – 버튼을 눌러 LCD 창에 표시가 나타납니다. 3. 초점을 맞추고 준비 표시등이 켜지면 촬영을 합니다. ◆ 적목 감소 기능을
106바운스 촬영 실내에서 촬영할 때에는 강한 그림자가 피사체 뒤쪽에 나타날 수 있습니다. 빛을 천정이나 벽면에 반사시키기 위해 플래시를 위쪽으로 향하거나 옆쪽으로 향하게 하면 조명은 좀 더 소프트하게 비춰질 것입니다.
107 내장플래시를 사용할 때 (SA-7, SA-9, SD14, SD15) 1. MODE 버튼을 눌러 표시를 나타냅니다. 2. SEL 버튼을 눌러 채널 표시가 깜박거리게 합니다. 3. + 버튼이나 – 버튼을 눌러
108슬레이브 플래시 일반 슬레이브 플래시 EF-610 DG SUPER SA-STTL 을 카메라 바디에 장착하지 않더라도 카메라의 내장 플래시나 다른 플래시를 사용해 플래시를 발광시킬 수 있습니다. 1. 플래시를 카메라 핫 슈
10 ③ フラッシュとカメラの電源を OFF にしてフラッシュをカメラから外します。 フラッシュ内蔵のカメラをご使用の場合(SA-7、SA-9、SD14、SD15 等) ① MODE ボタンで を選択します。 ② SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ③ +或いは-ボタン
109 3. 플래시의 스위치를 켜고 카메라의 셔터를 반만 누릅니다. (조리개 값과 필름 스피드는 자동으로 플래시에 전송됩니다. ) 4. 카메라에서 슬레이브 플래시를 분리합니다. 5. MODE 버튼을 눌러 / (슬레이브 모드)
110 PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-610 SUPER SA-STTL. Вспышка специально разработана для камер Sigma S
111ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Дополнительный источник для AF 3.Указатель углов поворота вверх и вниз
112НАСТРОЙКА ГОЛОВКИ ВСПЫШКИ Нажмите блокировку “Up and Down” (вверх и вниз) и кнопку освобождения. Настройте головку вспышки на желаемое п
113 РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ Вспышка оснащена встроенной рассеивающей панелью, позволяющей увеличивать угол рассеивания до угла поля зрения объектива 1
114 В таких случаях камера предлагает сделать фотографию с вспышкой при граничных значениях диафрагмы. Таким образом основной объект кадра может быть
115 1. Установите режим экспозиции камеры на М. 2. Нажмите кнопку MODE (режим) и выберите индикацию М, которая появляется на панели. 3. Нажмите
116МОДЕЛИРОВАНИЕ ВСПЫШКИ Если Вы используете моделирование вспышки, Вы можете проверить световые и теневые эффекты перед съемкой кадра. 1.
117 НАПРАВЛЕННОСТЬ ВСПЫШКИ Когда Вы фотографируете с вспышкой в комнате, иногда за объектом появляется сильная тень. Если Вы направляете головку вспы
118 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОЙ ВСПЫШКИ (SA-7, SA-9 SD14 AND SD15) 1. Нажимайте кнопку MODE до тех пор пока на дисплее вспышки не появится символ
11スレーブ発光 通常スレーブ発光 フラッシュをカメラ本体から離して、カメラの内蔵フラッシュや他のフラッシュを使用して、同調発光させることができます。 ① フラッシュをカメラに取り付けます。 ② カメラの撮影モードをセットします。 ③ フラッシュの電源を ON にし、カメラのシャッターボタンを
119 ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА НОРМАЛЬНАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА Даже если вспышка EF-610 Super не установлена на камеру, Вы можете включить всп
120 ◆ Теперь значение диафрагмы и чувствительности пленки будет автоматически передано на дополнительную вспышку. 4. Снимите вспышку с камеры. 5
121 PORTUGUÊS Obrigado pela aquisição do Flash electrónico Sigma EF- DG SUPER SA-STTL. Este produto foi especificamente desenvolvido para as câmara
122DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES COMPONENTES EXTERNOS 1.Cabeça do Flash 2.Luz Auxiliar AF 3.Ângulo de inclinação vertical 4.Ângulo de rotação h
123 COMO AJUSTAR A CABEÇA DO FLASH Prima o botão de bloqueio de inclinação vertical (“Up and Down”), ajuste a cabeça do flash para a posição desejada
124PAINEL DE GRANDE ANGULAR Este flash está equipado com um painel de grande angular, que pode proporcionar um ângulo de cobertura para uma objectiva
125 USO DO FLASH COM OUTROS MODOS DE EXPOSIÇÃO Prioridade à Velocidade de Obturação Ao seleccionar o modo S da câmara, pode definir a velocidade de
126FLASH FP (excepto SA-300) Quando tira uma fotografia com um flash normal, não pode usar uma velocidade de obturação maior que a velocidade de sinc
127 Para cancelar a função “Red-eye reduction” (Redução do efeito “olhos vermelhos”), desligue a marca . No modo totalmente automático “ ” das
128FLASH INDIRECTO Quando fotografa com flash numa sala, por vezes aparece uma grande sombra por trás do tema. Se apontar a cabeça do flash para cima
12 ⑥ SEL ボタンを押してチャンネル表示を点滅させます。 ⑦ +或いは-ボタンを押してチャンネル番号を設定します。(C1 か、C2 のいずれかにセットします。) ⑧ SEL ボタンを押して発光量表示()を点滅させます。 ⑨ +或いは-ボタンを押して発光量を設定します。 ◆ あらかじめ決めてお
129 QUANDO FOR UTILIZADO O FLASH INCORPORADO (SA-7, SA-9, SD14 E SD15) 1. Prima o botão MODE para seleccionar a marca . 2. Prima o botão SEL para f
130FLASH ESCRAVO FLASH NORMAL ESCRAVO Mesmo que o EF- DG SUPER SA-STTL não esteja ligado ao corpo da câmara, pode disparar o flash utilizando o flas
131 3. Depois defina a velocidade de obturação em 1/30 ou mais lenta. (O controlador de escravos (Flash Principal) transmitirá o sinal designado ant
132 [表 1] [Table1] [Tabelle1] [Tabla1] [Tablla1] [Tabel1] [Tableau1] [Cuadro1] [차트 1] [таблицу1] [Tabela1] ガイドナンバー/ GN / NG (ISO100・m) 17mm 24mm
133 Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households ENGLISH Disposal of used Electrical & Elect
F18S10091 用 日本語 EF-610 DG SUPER SA-STTL 補足説明書 本紙は、SD1 との組合せでご使用の場合の補足事項を追記しています。使用説明書の該当箇所と併せてご覧ください。 照射角のセット(P.4 ) SD1 との組合せでご使用の場合、従来の SD シリーズカメラと
DANSK EF-610 DG SUPER SA-STTL TILFØJELSE TIL BRUGSANVISNING Denne vejledning forklarer tilføjelser gældende ved brug sammen med Sigma SD1. Se venlig
13 ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL Electronic Flash. This product is specifically developed for the Si
14DESCRIPTION OF THE PARTS EXTERNAL PARTS 1.Flash Head 2.AF Auxiliary Light 3.Bounce Angle; Up and Down 4.Bounce Angle; Right and Left
15 ADJUSTING THE FLASH HEAD Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. If appear
16WIDE PANEL This flashgun is equipped with a built-in wide panel, which can provide an ultra wide 17mm angle of coverage. Slide out the wide panel a
17 USING FLASH IN OTHER CAMERA MODES Shutter Speed Priority Setting By selecting the S mode of the camera, you can set the shutter speed from 30sec.
18FP FLASH (Except SA-300) When you take a picture with an ordinary flash, you cannot use a shutter speed faster than the camera’s synchronized speed
1 ENGLISH The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC). DEUTSCH Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung d
19 MODELING FLASH If useing the Modeling flash, you can check the lighting and shadow effects before taking the picture. 1. Press the MODE button and
20BOUNCE FLASH When you take a photo with flash in a room, sometimes a strong shadow will appear behind the subject, if you point the flash head upwa
21 WHEN BUILT-IN FLASH IS USED (SA-7, SA-9 SD14 AND SD15) 1. Press the MODE button to select the mark. 2. Press the SEL button to make the channel
22SLAVE FLASH NORMAL SLAVE FLASH Even if the EF-610 DG SUPER SA-STTL is not attached to the camera body, you can fire the flash by using the camera’
23 3. Switch “ON” the flash unit and press the camera’s shutter button halfway. (The aperture value and film speed are now automatically transmitted
24 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-610 DG SUPER SA-STTL SA Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den E
25 BESCHREIBUNG DER TEILE Externe Teile 1.Blitzkopf 2.AF-Hilfsilluminator 3.Verstellwinkel vertikal 4.Schwenkwinkel horizontal 5.Verstellver –u
26EINSTELLEN DES BLITZKOPFES Drücken Sie die Verstellwinkelver- und -entriegelungstaste, während Sie den Blitzkopf in die gewünschte Position neigen.
27 WEITWINKELSTREUSCHEIBE Das Blitzgerät ist mit einer eingebauten Weitwinkelstreuscheibe ausgestattet, die die Ausleuchtung des Bildwinkels eines 17
28 Bei zu hellen oder dunklen Motiven blinkt die Blendenanzeige mit dem jeweiligen Grenzwert (größte oder kleinste Blende). In diesem Fall belichtet
2 日本語 このたびは、シグマエレクトロニックフラッシュ EF-610 DG SUPER SA-STTL をお買い上げいただきありがとうございます。このフラッシュはシグマ SA、SD シリーズ用として開発したフラッシュです。シグマ SA、SD シリーズの AF 一眼カメラに使用できます。本説明書
29 KURZZEITBLITZSYNCHRONISATION (FP) (außer SA-300) Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als
30REDUZIERUNG ROTER AUGEN Bei schwachen Lichtverhältnissen weiten sich die Pupillen von Lebewesen, wodurch ein Blitzlicht mit nahezu gleichem Einfall
31 3. Drücken Sie die Wahltaste SEL, bis die Blitzfrequenzanzeige zu blinken beginnt. 4. Drücken Sie die Taste + oder – , um den gewünschten Wert
32WECHSEL DER SYSTEMSTEUERUNG Beim Einsatz des kabellosen Blitzens variiert die Systemsteuerung in Abhängigkeit von der eingesetzten Kamera. Es ist
33 Die Master Einheit blitzt lediglich zur Steuerung der Slave Einheit und hat selbst keinen Einfluss auf die Belichtung. Wenn Sie das EF-610 DG
34 Einstellung der blitzenden Geräte 1. Verbinden Sie das blitzende Gerät mit dem Kameragehäuse. 2. Stellen Sie die Belichtungsfunktion der Kamera au
35 FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL SA. Ce produit a été conçu spécifiquement
36DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Illuminateur d'assistance AF 3.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 4.Angle de
37 AJUSTEMENT DE LA TETE FLASH Appuyez sur le bouton de verrouillage "Haut et Bas" et relâchez-le ensuite en orientant la tête dans la posi
38ELARGISSEUR D'ANGLE Ce flash est pourvu d'un élargisseur d'angle intégré qui procure une couverture d'angle pour une focale de
3 各部の名称(1 ページ) 外観部 1.発光部 2.AF補助光発光部 3.上下バウンス角度表示 4.左右バウンス角度表示 5.上下バウンスロック解除ボタン 6.左右バウンスロック解除ボタン 7.液晶パネル 8.電池室カバー 9.シュー締付けリング 10.取
39 UTILISATION DU FLASH AVEC LES AUTRES MODES D'EXPOSITION Mode de priorité à la vitesse Choisissez le mode S sur le boîtier, et sélectionnez
40 Vous pouvez calculer l'exposition correcte en utilisant la formule ci-dessous Nombre Guide “GN” / distance du sujet = valeur F du diaphr
41 REDUCTION DE L'EFFET "YEUX ROUGES" Lorsque vous prenez une photo au flash, il arrive que la réflexion de la lumière dans l'œil
42 5. Appuyez à nouveau sur SEL pour faire clignoter l'indicateur de puissance. 6. Appuyez sur + ou – pour entrer la puissance désirée.
43 INITIALISATION DU SYSTEME DE CONTROLE Le système de contrôle du flash à distance sans cordon dépend du boîtier utilisé. Il est donc nécessaire
44 11. Vérifiez que les deux flashes sont chargés Le témoin de charge est allumé et le faisceau d'assistance AF du flash asservi clignote 12.
45 Préparation du ou des flashes d'éclairage 1. Attachez le flash sur la griffe de l'appareil. 2. Choisissez le mode d'exposition
46 ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cá
47 DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Luz auxiliar AF 3. Angulo de basculación; Arriba y abajo4. Angulo de
48AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición dese
4発光部のセット 上下バウンスロック解除ボタンを押しながら、発光部を正面方向にセットします。 ◆ 電源スイッチを ON にし、液晶パネルに マークが点灯、もしくは点滅表示された場合、発光部は正しく正面方向にセットされていませんのでご注意ください。 カメラへの取り付け方 電源スイッチが OF
49 PANTALLA ANGULAR Este flash está equipado con un panel angular, que proporciona un ángulo de cobertura ultra angular de 17mm. Extraiga el panel an
50 Ajuste para prioridad de diafragma. Seleccionando el modo A de la cámara, la cámara seleccionará la velocidad apropiada para el fondo. Si el sujet
51 1. Ajuste la exposición de la cámara al modo M. 2. Presione el botón MODE en la unidad de flash para seleccionar M. 3. Presione los botones +
52LUZ DE MODELADO Si utiliza el flash de modelado, podrá comprobar el efecto de luces y sombras antes de disparar la fotografía. 1. Presionando el bo
53 FLASH REFLEJADO Cuando realice una fotografía con flash en interior, a veces puede aparecer una fuerte sombra detrás del sujeto, si apunta el cabe
54AL EMPLEAR EL FLASH DE LA PROPIA CÁMARA (SA-7, SA-9, SD14 Y SD15) 1. Presione el botón MODE y seleccione la marca . 2. Presione el botón SEL diver
55 FLASH ESCLAVO FLASH ESCLAVO NORMAL Aunque el EF-610 DG Super SA-STTL no esté junto con el cuerpo de la cámara, puede disparar el flash utilizando
56 4. Saque la unidad de flash de la cámara. 5. Presione el botón MODE y seleccione / (Modo esclavo) 6. Presione el botón SEL para que el indicado
57 ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-610 DG Super SA-STTL. Questo prodotto è stato studiato specificatament
58DESCRIZIONE DELLE PARTI PARTI ESTERNE 1.testa del flash 2.Luce ausiliaria AF 3.Angolo di rotazione per flash indiretto; su e giù5.Angolo di r
5 ワイドパネルについて このフラッシュは通常状態で 24mm の画角をカバーします。17mmまでの広角レンズを使用するときには、ワイドパネル+キャッチライトパネルを止まるまで引き出します (強く引っ張らないでください)。 キャッチライトパネルは元の位置に収納してください。照射角は自動的に 17
59 REGOLAZIONE DELLA TESTA DEL FLASH Premere il pulsante di blocco e rilascio "su e giù" della testa mobile, mentre ne regolate la posizion
60DIFFUSORE GRANDANGOLARE Il flash incorpora un filtro diffusore grandangolare che assicura la copertura fino alla focale del supergrandangolare da 1
61 REGOLAZIONE A PRIORITÀ DI DIAFRAMMI Selezionando la modalità A della macchina, l'apparecchio sceglierà la velocità di scatto adeguata per lo
62 1. Impostare sulla fotocamera il modo di funzionamento M 2. Premere il pulsante MODE del flash per selezionare l'indicazione M Premere il p
63 Questa funzione non può venire impiegata con le fotocamere SA-300, SA-300N e SA-5 impostate sul modo di funzionamento totalmente automatico.
64FLASH INDIRETTO Quando, in una stanza, si scatta una foto con il flash, a volte una pesante ombra appare dietro al soggetto. Se si punta la parabol
65 USO DEL FLASH INCORPORATO DELLA(SA-7, SA-9, SD14 E SD15) 1. Premere il pulsante MODE e impostare il segnale 2. Premere il pulsante SEL alcune v
66 Quando sistemate il flash EF-610 DG Super SA-STTL separato dalla fotocamera, usate la mini base, che possiede un foro filettato per il treppied
67 Impostare la velocità dell'otturatore su 1/30 o un tempo più lungo.Il flash principale trasmetterà le informazioni prima che gli altri fla
68 DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-610 DG SUPER SA-STTL Flash. Denne flash er udviklet specielt til Sigma SA, SD spejlreflekskameraer. Afhæn
6 明るい場面や暗い場面で絞りが連動できる範囲を超えてしまうと、絞りの表示が点滅して警告します。そのまま撮影すると、背景が露出オーバーまたはアンダーとなりますが、被写体は適正となります。シャッター速度を調整して絞りの表示が点灯するように調整すると、明るい場面ではデーライトシンクロに、暗い場面ではス
69 BESKRIVELSE AF FLASHENS DELE UDVENDIGE DELE 1.Flashhoved 2.AF-hjælpelys 3.Vinkel; Op og ned 4.Vinkel; Højre og venstre 5.Lås; Op og ned
70MONTERING OG AFMONTERING AF FLASHEN Sluk for flashen. Skub flashfoden ind i kameraets flashsko og spænd låseskruen. Når du monterer eller afmont
71 LCD-DISPLAY BELYSNING Når du trykker på LIGHT-knappen vil LCD-displayet lyse i ca. 8 sekunder. Belysningen kan forlænges ved at trykke på LIGHT-kn
72KONTINUERLIG OPTAGELSE For at forhindre overophedning bør flashen hvile i mindst 10 minutter efter brug af de antal flasheksponeringer der er angiv
73 SYNKRONISERING MED ANDET LUKKERGARDIN Når du tager flashbilleder af et motiv i bevægelse med en langsom lukkertid, vil lyssporene fra motivet almi
74 Når du indstiller eksponeringskorrektionen på kameraet kan både flashens lysstyrke og baggrundens eksponering korrigeres. Du kan anvende kor
75 TRÅDLØS FLASH (Ikke med SD9) Når du anvender trådløs flash kan du tage billeder med en bedre dybdevirkning, da du kan anbringe flashen hvor du øns
76 9. Tryk på SEL-knappen indtil indikatoren holder op med at blinke. 10. Placer Slave unit det ønskede sted. 11. Når du har kontrolleret at alle fla
77 Vælg en lukkertid på 1/30 eller langsommere. Kontrol-flashen vil transmittere kontrolsignalet inden flashenhederne affyres. Hvis du vælger en l
78 NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-610 DG Super SA-STTL electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de Sigma
7 ◆ マニュアル発光での適正露出は、次の計算式で割り出せます。 フラッシュの発光量(ガイドナンバー)/撮影距離(m)=絞り値(F) (このフラッシュは、上記の計算より適正露出となる撮影距離を算出して表示します。ガイドナンバーは巻末の[表 1]を参照してください。) FP 発光
79 OMSCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Externe onderdelen 1.Flitskop 2.AF hulplicht 3.Flitshoek bij indirect flitsen 4.Rotatiehoek, links/rechts 5.Ve
80HET AFSTELLEN VAN DE FLITSKOP Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. Druk
81 GROOTHOEK ADAPTER De flitser is voorzien van een ingebouwde groothoek adapter, waarmee het mogelijk is om met ultra groothoek-objectieven tot 17 m
82 HET GEBRUIK VAN DE FLITSER BIJ ANDERE CAMERA INSTELLINGEN Sluitertijd voorkeuze Door de S mode op uw camera te gebruiken kunt u sluitertijden va
83 FP FLITS (BEHALVE SA-300) Indien u een gewone flitser gebruikt kunt u geen snellere sluitertijd gebruiken dan flitssynchronisatietijd van de camer
84 Indien de camera (SA-300, SA-300N en SA-5) op de volautomatische instelling “ ” staat zal deze functie niet werken. MODEL / TESTFLITS Het is
85 INDIRECT FLITSEN Wanneer u in een kamer fotografeert met flits, ontstaat er soms achter het onderwerp een zware slagschaduw. Indien u de flitsrefl
86 INDIEN DE FLITSER VAN DE CAMERA WORDT GEBRUIKT (SA-7, SA-9 SD14 EN SD15) 1. Druk op de MODE toets om het symbool te selecteren. 2. Druk op de S
87 SLAVE FUNCTIE SLAVE FUNCTIE Zelfs als de EF-610 DG Super SA-STTL niet aan de camera bevestigd zit, kunt toch flitsen door gebruik te maken van de
88 Zet nu de sluitertijd op 1/30 of langzamer. De aansturende flitser zal dan een signaal naar de overige units sturen voordat deze flitsen. Dit wi
8 ① MODE ボタンでモードを選択します。(TTL、M モードで使用できます。) ② +或いは-ボタンを押して液晶パネルに を表示させます。 ③ ピントを合わせ、充電完了を確認して撮影します。 ◆ 解除するには、 の表示を消します。 ◆ SA-300、SA-300N、SA-5 の (全自
89 中 文 多謝閣下購買適馬 EF-610 DG SUPER SA-STTL 電子閃光燈。本產品是特別為 SIGMA SA、SD 系列自動對焦單鏡反光相機系列而開發的。功能及操作方式會因應相機型號而有所差別。請詳細閱讀本說明書。本產品多樣化的功能會為閣下帶來更多的攝影樂趣。為要把本產品各功
90關於電池 本產品使用四枚 AA 型鹼性電池或 Ni-Cd/Ni-MH 充電池。雖然錳電池可被用使於本產品上,但因其電量遠不及鹼性電池,所以並不建議使用。如電池組須要 30 秒以上方能充電完成(提示燈亮起),請更換新電池。 ◆ 為確保妥善的電力接觸,可清潔電池接點後才安裝電池。 ◆ NiCad
91 安裝閃光燈到相機及其解除 請確定已把電源關閉,把閃光燈的熱靴座插到相機的熱靴上,然後順時針方向轉動“熱靴鎖環”直到鎖緊為止。 ◆ 每次安裝或移除閃光燈時,請抓住閃光燈底部以防損壞閃光燈的靴座或相機的熱靴。 ◆ 如相機的內置閃光燈被開啟彈出,請把其按回成收藏狀態後方可安裝本閃光燈。 ◆ 如要把
92液晶顯示屏夜光照明 當按下 LIGHT 按鈕時,液晶顯示屏的夜光照明系統會被啟動,照明維持大約 8 秒鐘。 TTL 自動閃燈功能 於 TTL 自動模式時,閃光燈將配合相機進行現場測光評估,並根據鏡頭焦距,自動輸出適合光量,從而令主體得到正確曝光。 1. 把相機曝光模式設為 P 模式。(如為
93 閃燈連發限制 為免閃燈因連續發射,而導致閃燈内部電路過熱,請讓閃光燈依隨下列表格所述操作,並務請在每組次組完成後,讓閃光燈休息至少 10 分鐘。 模式 閃光次數 TTL,手動(全輸出,半輸出) 連續 20 次 手動(1/4 輸出,1/8 輸出) 連續 25 次 手動(1/16 輸出,1
94第二簾幕 (後簾) 閃燈同步 當使用慢速閃燈同步來拍攝移動中主體時,在閃光燈發射後,主體移動中的殘影會出現在主體之後。這是因為一般閃光燈在首快門簾幕剛開時便發射,主體於快門簾幕關閉前的所有活動亦會被記錄下來(此為第一簾幕閃燈同步)。當使用第二簾幕閃燈同步時,閃光燈會於次快門簾將開始關閉前才發
95 ◆ 在相機上設定曝光補償後,閃光亮度輸出及背景照度,將會有所調節 ◆ 閃燈和相機曝光補償功能,可一起配合使用。 頻閃模式 當使用慢快門的時候,頻閃模式能令閃光燈於快門開啟時作連續發射。主體的影像會被連續地記錄在該張底片上。如影像在一個黑暗背景前拍攝,此效果將會非常明顯。連閃頻率可調範圍由
96相機與閃燈無線配合操控 (不適用於 SD9) 當使用無線閃燈模式時,相機無需透過延長線連系,而能觸發離機的閃光燈,使影像拍攝效果較能有立體及自然感覺(視乎從屬燈安放任置)。在使用 EF-610 DG Super SA-STTL 時,相機與閃光燈的訊號相互溝通,是透過光來連系達成。於無線閃燈模式
97 11. 按 SEL 鈕,使畫面停止閃動。 12. 將閃燈移除,安放在欲放置的位置(前燈前對焦輔助燈將不停閃動)。 13. 將主導誘發燈放回機頂上,待两燈充完成,便可取焦拍攝。 ◆ 主導誘發閃燈功能,祗是控制從屬被發閃燈,其閃光將不會將攝影效果造成影響。 ◆ 請將‵從屬被誘發燈′,安
98 ◆ 此時相機已設定的光圈數值及菲林感光度會自動地被傳送到從屬閃光燈上。 4. 把閃光燈從相機上移除。 5. 按下MODE按鈕來選擇設定從屬閃光模式 / (Slave從屬模式)。 6. 按下 SEL 按鈕使頻道顯示閃爍。 7. 按下 + 或 - 按鈕來設定頻道值(C1 或 C2) 8.
Comments to this Manuals